Attività internazionali


Per un’azienda che intende internazionalizzare la sua attività la comunicazione accurata e la coscienza culturale sono importanti. La traduzione incompetente può arrecare deleteri danni d’immagine.
Quando nel 1977 il Presidente Carter ha visitato la Polonia, il Dipartimento di Stato ha ingaggiato un interprete russo che conosceva il polacco, ma non era abituato a interpretare in quella lingua. Tramite l’interprete, Carter ha pronunciato in polacco frasi tipo “quando ho abbandonato gli Stati Uniti” (al posto di “quando sono partito dagli Stati Uniti”) nonché “la Vostra lascivia per il futuro” (al posto di “i vostri desideri per il futuro”).