Moja wiedza może okazać się przydatna do:
- przetłumaczenia aktów założycielskich i umów handlowych,
- przygotowania dokumentacji niezbędnej do wzięcia udziału w zamówieniach publicznych,
- przetłumaczenia dokumentacji technicznej oraz instrukcji wymaganych w przypadku dostawy urządzeń, technologii i usług do Włoch,
- opracowania włoskiej wersji Twoich stron internetowych,
- prowadzenia rozmów z włoskim klientem podczas targów,
- spotkań biznesowych lub wizyt w zakładzie produkcyjnym.
tłumaczenia uwierzytelnione ważne na terenie całych Włoch – akty stanu cywilnego, prawa jazdy, dokumenty samochodowe, świadectwa szkolne itp.,
tłumaczenie pełnomocnictw ogólnych i szczególnych, np. do sprzedaży nieruchomości,
tłumaczenia dokumentów niezbędnych do zawarcia związku małżeńskiego we Włoszech,
tłumaczenia ustne podczas ceremonii ślubnej.
Współpracuję z prestiżowym konsultantem ślubnym działającym w Polsce i mogę zająć się organizacją wszystkich faz przygotowania niezapomnianej ceremonii ślubnej na Sycylii.